The really powerful impact of Union citizenship lies thus in its contribution towards creating a common space of free movement in which citizens do not lose their rights when crossing internal borders.
L’impatto davvero forte della cittadinanza europea è, quindi, nel suo contributo alla creazione di uno spazio comune di libero movimento in cui i cittadini non perdono i loro diritti quando attraversano confini interni.
The internal market of the European Union (EU) is a single market in which the free movement of goods, services, capital and persons is assured, and in which citizens are free to live, work, study and do business.
Il mercato interno dell’Unione europea (UE) è un mercato unico in cui si garantisce la libera circolazione di merci, servizi, capitali e persone, e all’interno del quale i cittadini europei possono vivere, lavorare, studiare o fare affari liberamente.
The territorial division was therefore taken as the starting point and the system introduced by which citizens exercised their public rights and duties where they took up residence, without regard to gens or tribe.
Si prese quindi come punto di partenza la divisione territoriale e si lasciò che i cittadini esercitassero i loro doveri e i loro diritti pubblici là dove si stabilivano, senza tener conto né della gens né della tribù.
Are there already municipalities and regions in which citizens are taking part in decision-making?
Vi sono comuni e regioni in cui i cittadini possono già partecipare al processo decisionale?
It seems there is an endless amount of the types of taxes to which citizens and participants in the local and global economy are subjected.
I cittadini, ed i partecipanti all'economia locale e globale, sembrano essere soggetti ad una quantità infinita di tasse.
A corresponding law was adopted and the constitution was amended, according to which citizens of the country aged 35-65 years could be elected to this position for a term of 5 years.
È stata adottata una legge corrispondente e la costituzione è stata modificata, in base al quale i cittadini del paese di età compresa tra 35 e 65 anni potrebbero essere eletti in questa posizione per un periodo di 5 anni.
The presence of social networks in which citizens can exert influence on each other.
La presenza di reti sociali in cui i cittadini possono esercitare influenza reciproca.
Otherwise, countries will start to compete by lowering taxes to attract companies and they will not be able to provide the minimum services which citizens expect from the state.
In caso contrario, i paesi inizieranno a competere tra loro abbassando le tasse per attrarre imprese e non saranno in grado di fornire i servizi minimi che i cittadini si aspettano da parte dello Stato.
On 4 June, voting took place in which Citizens’ Committee, founded by Lech Walesa and Solidarity leaders, won all 35 % of seats that it could have in the Sejm and 99 out of 100 in the Senate.
Il 4 giugno ebbero luogo le votazioni, in cui il Comitato civile fondato da Lech Wałęsa e dai capi di Solidarność si aggiudicò il 35 % dei seggi nel Sejm e il 99% al Senato.
Media do not open debates either, through which citizens could express their impressions or give an opinion on Parliament.
I media non diffondono nemmeno i dibattiti attraverso i quali i cittadini potrebbero esprimere le loro sensazioni o dare un parere sul Parlamento.
Concerts, folk festivities, awards, parades - all this is only a small part of the scale with which citizens celebrate this day.
Concerti, feste popolari, premi, sfilate - tutto questo è solo una piccola parte della scala con cui i cittadini celebrano questo giorno.
This will represent a considerable improvement from the current situation in which citizens have great difficulty exercising their rights.
La situazione attuale – in cui può essere molto difficile far valere i propri diritti – risulterà così nettamente migliorata.
The European Union cannot only be an internal market, where businesses operate and protect the goods and services they provide, but it is also a shared space of citizenship and freedom, in which citizens can express and inform themselves and each other.
L’Unione europea non può essere solo mercato interno, ove le imprese operano e tutelano i loro beni e servizi prodotti, ma è anche uno spazio comune di cittadinanza e di libertà, in cui i cittadini possano esprimersi e informarsi, anche vicendevolmente.
It is the means by which citizens are stirred to a response.
E’ piuttosto un mezzo tramite il quale ci connettiamo all’intera realtà.
It is an area without internal borders, an area within which citizens, many non-EU nationals, business people and tourists can freely circulate without being subjected to border checks.
Si tratta di un’area senza frontiere interne, una zona all’interno della quale i cittadini, molti cittadini di paesi terzi, chi viaggia per affari e i turisti possono circolare liberamente senza essere sottoposti ai controlli di frontiera.
The minimum number of Member States from which citizens supporting an initiative must come should be set at one third of Member States.
13. Per quale motivo i firmatari di un'iniziativa devono provenire da un quarto degli Stati membri?
The assessments have highlighted the difficulties which citizens have encountered, such as uncertainties regarding the steps to be taken and the length and complexity of the procedures for obtaining a residence permit.
Queste valutazioni hanno messo in evidenza le difficoltà riscontrate dai cittadini, dovute in particolare alla complessità dei passi da compiere per ottenere un titolo di soggiorno, nonché all'incertezza e alle lungaggini delle procedure da seguire.
We strongly condemn this indiscriminate violence and express our deep indignation at the brutality with which citizens are treated.
Condanniamo fermamente questa violenza indiscriminata ed esprimiamo la nostra profonda indignazione per la brutalità con la quale vengono trattati i cittadini.
(f) 'reference date` means the day or days on which citizens of the Union must satisfy, under the law of the Member State of residence, the requirements for voting or for standing as a candidate in that State;
8) « giorno di riferimento, il giorno o i giorni in cui i cittadini dell'Unione devono soddisfare, a norma della legislazione dello Stato membro di residenza, le condizioni richieste per essere ivi elettori o cittadino eleggibile;
There is also a meteorological display which citizens of Zagreb use to check the time, the daily temperature, local air pressure and humidity.
Da oltre 120 anni gli zagabresi si soffermano quotidianamente alla stazione meteorologica per controllare l’ora, la temperatura giornaliera, la pressione e l’umidità atmosferica.
But a general right to a clean environment, which citizens can invoke directly in administrative or judicial procedures, is not provided for under this Article.
Ma un diritto generale di un ambiente pulito, che i cittadini possono far valere direttamente in procedure amministrative o giudiziarie, non è stabilito a norma del presente articolo.
ii) The different directions in which citizens of the Union travel
ii) Sulle diverse direzioni nelle quali si spostano i cittadini dell’Unione
1.9228510856628s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?